那些为了上百万饥渴的粉丝而翻译日本小黄油的人

“一开始玩家们对一款改编自当下很流行的日本漫画(含有人兽内容)的游戏十分狂热,”Green回忆到,“但是由于它的表现很难达到预期,最终只能放弃引进。”

作者投稿Inversion2017年04月25日 11时58分

在中国的网页游戏套路,各位读者相比已经司空见惯了,要不就是“屠龙宝刀点击就送”,要不就是“油腻的师姐在哪里”。比起中国这样吸引眼球的标语,岛国的色情页游则来的更加直白。更新奇的是,远在欧美,居然有一群专门为这些色情页游提供本地化服务的翻译组,而且他们的事业正在蓬勃发展。近日,外媒Kotaku对此进行了报道,触乐对原文进行了编译,原文《The People Who Translate Japanese Sex Games For Millions of Horny Fans》,作者Patricia Hernandez

每个月都会有数百万人在Nutaku上免费游玩色情游戏。在Nutaku这个网站上你可以找到一些最知名的英文版色情游戏。虽然有一部分这样的色情游戏原产自美国,但是更大一部分都是从日本引进的,这也就意味着需要有一些人去进行翻译来确保文本中暗含的性暗示都能正确表述。

通常翻译都是由一个叫SuperHippo的翻译组完成的,这个组里大约有50名成员,他们与Nutaku合作并把日本色情游戏面对西方市场进行本地化。虽然有的时候游戏类型并不相同,从角色扮演,恋爱养成到策略游戏一应俱全,但是多数这样的游戏中的女性角色都明显有一些同人本或者日本漫画中才具有的二次元特质。Nutaku的首页的游戏封面中充斥着有着彩色头发的美少女,她们衣着暴露,而下面的游戏往往有着“后宫英雄”之类的露骨名称。

很多游戏的故事都以年轻的女孩和男人的啪啪啪为重点。这些羞耻的色情游戏可以说是填补了市场的空白,而且也有很多受众玩家。以Kamihime PROJECT R为例,这款游戏可以让玩家以上帝视角来凌辱游戏中的二次元女孩,而且近日它的用户数量达到了50万人。如果你点进游戏页面,你会发现这款游戏毫不掩饰自己的“动漫化的色情内容”,并且你还会发现在它的宣传图像上的标语是让玩家“填满她!”。排名第二的Pussy Saga则是用诸如“同妹子约会,带她们上天”这样的标语引诱玩家游玩。这些游戏虽然不都是隐晦和敏感的,但是这样不同于主流游戏的色情作品确实有一定的市场需求。为了满足玩家们日益增长的需求,Nutaku宣布它们将会投资数百万美元在这些色情游戏的开发以及本地化工作上。

SuperHippo的开发者Alex Green表示,Nutaku会用户反馈来预先决定引进哪些日本色情游戏。最终玩家的意愿会根据现实情况权衡,比如这个项目将会有多庞大,或者SuperHippo是否有足够的资源来进行引进,又或是这个游戏有没有遇到一些一般玩家都会在意的问题。这些东西在纸面上看起来可能还行,但是往往是问题越积越多最后难以实行。

“我们知道有些特定类型的游戏在西方特别受欢迎——比如角色扮演,roguelike,以及恋爱模拟,所以我们更倾向于优先引进这些游戏。”Green又说。

即便有些游戏呼声很高,但是并不是所有游戏都能被引进。

“一开始玩家们对一款改编自当下很流行的日本漫画(含有人兽内容)的游戏十分狂热,”Green回忆到,“在收到一开始的强烈呼声之后我们仔细研究了这款游戏,但是由于它的表现很难达到预期,最终只能放弃引进。”

一旦SuperHippo看中一款有前途的游戏,他们会先联系在日本的游戏原作者并且详细讨论出本地化的方案,换而言之,双方会最终达成一个关于金钱方面的的协议。据SuperHippo说,一款游戏的本地化可能要花费超过10万欧元。迄今为止,他们已经进行了10款游戏的引进工作。

在达成协议后,游戏开发者会将游戏代码交给SuperHippo,而SuperHippo则会用这些代码来进行逆向工程,来为接下来的更新和补丁做好准备——有些游戏是基于“游戏即服务”模型建立的,所以会有发售之后的一些活动。举例来说,打猎游戏Ultra Adventure! Go Go - Osawari Island中就有一个“随便摸”的节日活动,在这个节日中玩家可以通过击败敌人获得额外奖励,凑巧的是,这些敌人都是一些动漫美少女,你还可以和她们睡觉。这就是当下Nutaku上众多的游戏活动之一。

在对代码进行逆向工程的同时,翻译团队也要将游戏的对话、菜单、用户界面等等进行翻译,有些游戏甚至有超过几百万字的源文本。就像任何本地化工作一样,如何抓住游戏原语言中蕴含的内在精神就成了重中之重。而不同的是,SuperHippo还要确保翻译后还能保留原作中的色情意味。

“我们最近引进的一款作品,Sengoku Province就因为日语在对长辈使用的时候会用敬语而遇到了难题,”Green说。Sengoku Province是一款让玩家扮演日本战国时代的将军和武士的游戏,但令人头痛的是里面的人物都是性转的。

 “这就导致了一些听上去非常奇怪的对话……(我们必须)表达出日本武士使用的敬语的实际意思,同时避免在一些奇怪的事情,比如在h的时候把女性NPC叫做‘哥哥’这样的事情,这样的翻译就和原意相去甚远了。”Green说。

“在日语中,像‘哥哥’或者‘叔叔’这样的词可以用来指代任何年长的男性形象。”Green接着说,“但是在h过程中,用英语说出这些含有家庭成员意味的词语会让人产生错解——游戏中的角色并不是真正的把某个人叫成自己的‘叔叔’,实际上她们更像是在说‘先生’。这些情况下,问题就不光是性转了,而更是在于日本人为什么会在h的时候如此随意地呼唤家人亲戚的称呼。”

除此之外,要翻译好h场景中隐晦的语言也是很难的。游戏性和玩家的欲望之间很难两全,即便是没有翻译介入的情况下,所以围绕着h来描绘角色就变得尤为复杂。Green曾向我提到Sengoku Province中的一个例子, SuperHippo明知有一个武士是把h当成一种权力交易,但是翻译组不得不把她的角色改为一个逐渐屈从于欲望的形象。

“也有很多对于如何准确表现h中的凌辱的讨论,”Green说道,“初稿让人感觉听起来太机械,第二稿又让人感觉这个角色就是个‘性工作者’。”

在决定如何翻译的时候,最首要的准则就是要有信心,即便最后的结果可能不能完全令西方玩家满意。SuperHippo相信,如果翻译中的曲解太多,粉丝们是不会接受的。实际上,无论内容对于大众来说有多奇怪,所有的内容和场景都还是被翻译了过来。

“那些和精灵、地精、狼人、恶魔等等生物的h场景对我们来说已经是习以为常了,虽然这样的游戏场景还是会吸引一些眼球。”Green说到。而这也正是Nutaku上提到的色情游戏的一大优势:它们能做到色情电影做不到的,同时还能让玩家控制角色的行为。

“除了美术设计,游戏的对话中隐含的线索也同样在暗示着玩家的伴侣的属性,无论是强气还是顺从、贤惠还是攻气十足、时尚还是大和抚子型的……重要的是这些暗示一定要以一种玩家可以理解的方式来传达,”Green说,“通常来说h场景带来的愉悦感来自于对于角色的背景了解,性格培养,直到最后的h场景这样的一连串对角色的熟悉过程。”

一旦本地化工作完成,游戏就被交给SuperHippo的品控组,他们的职责是检查每条对话、每件物品、每个掉落,然后再对UI和文字进行排版。这个步骤在品控过程听上去很平常,但正是它保证了每款游戏的流畅运行,不过这同时也意味着测试人员也要测试其中的h内容。

“在一开始会感觉挺傻的,但是后来就和其他所有事物一样,当你熟悉了它,它就成了工作中有趣的一部分了。”Green说到。

随后,翻译完的色情游戏会被上传到Nutaku上并最后向玩家发布。这类本地化工作大约会花费几个月到一年不等,因项目而异。

至今为止,SuperHippo将十余部游戏为Nutaku进行了本地化,并且还有很多来自日本的游戏正在翻译中。虽然翻译组认为日本的色情游戏场面比西方发达许多,但他们也注意到东西方市场对于这类游戏的口味有所不同。

翻译组表示,日本的玩家更喜欢那些能“解放双手”的游戏机制:举例而言,那种你派出一队英雄然后自动完成任务的游戏。他们也注意到的另一个趋势是,某些赌博游戏会以色情内容作为奖励,包括老虎机或者赌牌类的色情游戏。在西方,显然色情游戏很受欢迎,但是多数色情游戏都是角色扮演游戏,或者模拟恋爱类。这就是为什么《上古卷轴5》会有色情MOD,《巫师3》允许玩家追求自己的选择的伴侣,以及《质量效应:仙女座》中会有比较隐晦的性爱内容等等。

“色情内容非常适合角色扮演游戏,因为这类游戏注重故事情节和角色塑造,这些设定可以让玩家更了解自己队伍中的角色们。”Nutaku的外联经理Robert Mann说到。

“我们的事业就是在证明游戏和色情内容是携手并进的……从那些大热的作品最受欢迎的MOD中我们就很容易发现这一点,这些MOD基本毫无例外地都含有裸露成分,‘浪漫’情节,或者其他成人内容。”Green说到。

在过去的几年中,Steam上最新发售的游戏总是有很多充满性暗示的漫改游戏,这已经成了一个笑话。与此同时,色情游戏已经在类似Patreon的艺术众筹网站中每个月都名列前茅,而即使Nutaku很受欢迎,它这样的网站却一直游离在灰色区域。

“两年前我们刚起步的时候,还几乎没什么成人游戏开发者,”Green说,“从那以后,这个行业的游戏开发者的素质和数量在短期内得到了大幅提升……我们正在努力去改变业界对于色情和成人游戏的‘笑话’印象,我们觉得距离我们看到成人3A大作也只不过是时间问题了。”

 

    * 本文系作者投稿,不代表触乐网站观点。

    1

    作者投稿 Inversion

    majiesi126@sina.com

    出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

    查看更多Inversion的文章
    登录注册后写下你的评论,或作为游客评论

    作为游客留言

    登录注册,更顺畅地进行交流

    使用社交账号登录

    按热门按时间

    共有4条评论

    关闭窗口