寻求报道

《精灵宝可梦:太阳/月亮》的偷跑破解版已出,你会下载吗?

但无论如何,宝可梦训练师们,请努力购买正版吧!

编辑或闪2016年11月09日 15时08分

11月7日,即将在11天后发售的《精灵宝可梦:太阳/月亮》在欧洲偷跑,今天,国内网上开始流传这个偷跑版本的破解版,斗鱼直播间甚至有主播正在直播这款话题中的游戏。

左侧第一个直播的标题为“你偷跑了吗?”
左侧第一个直播的标题为“你偷跑了吗?”
百度网盘上的偷跑资源
百度网盘上的偷跑资源

精灵宝可梦系列的最新作《精灵宝可梦:太阳/月亮》是第一款自带官方中文版(包括简体中文)的宝可梦游戏,而精灵宝可梦也在今年几乎全年保持了持续的热度。从2月份石原恒和宣布精灵宝可梦将第一次发售官方中文版开始,到《精灵宝可梦GO》的热潮席卷了全球、以至于最新的《精灵宝可梦:太阳/月亮》试玩版获得了迄今为止宝可梦系列最高的下载量并带动了3DS和宝可梦系列的其他作品销量,对中文玩家来说,精灵宝可梦的关注度可以说是前所未有的。

香港任天堂的首页页面
香港任天堂的首页页面

这款具有纪念意义的官方中文版本《精灵宝可梦:太阳/月亮》即将在11月18日正式发售,但就和所有其他的热门游戏一样,偷跑和破解似乎“不可避免”。事实上,网络上主流的言论也对下载偷跑破解版这个行为表达了“一定理解”,表示这是一种“个人行为”;并且,表示自己已经预定了正版但“为了尝鲜”依然下载了这个破解版的玩家也有不少。

玩盗版不光彩,张扬出去也是一件丢人的事情,但今天早上我们就在推特上看到了一条不知是讽刺还是挑衅意味的推文,并且还@了宝可梦系列的制作人增田顺一:“我们中国玩家已经开始玩偷跑的破解版了,您现在感觉如何?”

立刻就有不少人用中文在下面开始骂
立刻就有不少人用中文在下面开始骂

而触乐记者随后也在“3DS破解吧”的置顶公告上看到了“不要在吧内发布破解版日月”等内容。无论发布这则推文的原作者意图为何(这个账户只有两条推文,都和这个破解版相关),它的行为也在贴吧中引起了各方声讨。目前,这条推文已经被删除。

来自“3DS破解吧”的公告,不要发布破解版的日月
即使是“3DS破解吧”,也发布了不要发布破解版的日月的公告

在游戏的购买方式和购买价格大幅度接近中国本土市场消费习惯的现在,“购买正版”已经成为了主流价值观(做不做是另一回事)。在今年2月份官方刚刚给出将会发售正版中文版消息的时候,几个颇有影响力的任天堂老玩家就在微博上发出倡议,呼吁新老玩家尽量支持正版,尤其是香港任天堂的官方版本。任天堂的资深粉丝零式任饭表示:“破解肯定要低调啊,现在这么跳以后还玩什么中文。”

对于国内玩家在有官方中文版本的情况下依然下载盗版这个行为,他也认为,“这个只能从自身做起吧。我们没有必要也没有任何理由去要求别人做什么怎么做。”但作为一个任天堂的死忠粉,他也表示,“但自己可以通过自身的影响力让身边的人和环境慢慢改变”。

零式任饭的做法是,努力安利《精灵宝可梦:太阳/月亮》给他周围的朋友。“这次我发展了十几个朋友一起买正版,即使是之前没玩过宝可梦的,我已经发展了不下十个人买3DS了。我觉得这就是我能做到的,比起在网上当键盘侠还是这样好一些。”

零式任饭先是用自己的3DS和他的朋友们联机玩《马里奥赛车》,然后再逐渐介绍其他游戏,再加上《怪物猎人》的号召力,就得到了上面的成果。他很谦虚,说“(这)不是我的功劳,是因为东西本身就好。”

他觉得,“本来本地化这种东西就是很费力不讨好的一件事,尤其中文化。字体、翻译、甚至其他一些小问题处理不好的话都会影响玩家的口碑,好像除了宝可梦之外的普通作品的中文化卖的也不怎么样吧。所以能出我觉得就是个好事,之前3DS中文游戏销量差锁区是很大一方面,但不是全部,因为从宝可梦这件事上能看出即使同步内置中文还是想去玩盗版。所以我个人的意愿就是,数量少锁区都没关系,很多游戏我都是通了日版后面再买个中文的,NS如果神游有行货我会继续支持的。”

最后,附上华语区玩家在给精灵宝可梦系列请愿官方中文版的视频,和他们给宝可梦公司老总石原恒和的一封信(下方有大量请愿图片)。

“我懂英文和一点日语,我相信绝大多数中文口袋玩家都可以。但我仍然为pokemon游戏内置中文作为第8种语言请愿。因为我认为这不仅仅可以让中文玩家们更好地理解口袋这款游戏,更是一个证明——证明我们中文玩家也是口袋世界的一份子,证明我们也可以和世界上其他国家地区的玩家一样,是优秀的口袋妖怪训练师。”

请愿照片
请愿照片

编辑 或闪

kongyu@chuapp.com

“霍闪”是“闪电”的意思。咔嚓。

查看更多或闪的文章
登录注册后写下你的评论,或作为游客评论

作为游客留言

登录注册,更顺畅地进行交流

使用社交账号登录

关闭窗口